O posledním listopadovém víkendu odvysílala ruská státní televize Pervyj kanal krasobruslařskou „reality show“, zábavný pořad, v němž prominentní osobnosti soutěžily v tancích na ledě. Program však doma a zejména v zahraničí vyvolal více negativních emocí, než si asi pořadatelé přáli. O rozruch se postaralo vystoupení jedné ze soutěžících dvojic, někdejší olympijské šampionky v krasobruslení Taťána Nawka, shodou okolností manželky tiskového mluvčího prezidenta Putina, a jejího partnera. Na ledě se objevili ve smutně proslulých pruhovaných mundůrech vězňů koncentračních táborů – včetně žluté hvězdy na hrudi – a předvedli tanec na hudbu z oscarového filmu „Život je krásný.“
„Holocaust on Ice“
Jde, jak známo, o tragikomedii italského režiséra Roberta Begniniho o židovském otci, jenž je spolu s malým synem deportován do koncentračního tábora. Aby zmírnil utrpení dítěte, předstírá, že vše je pouze „hra.“ A tak i Nawka s partnerem hravě a se širokým úsměvem plachtí po ledové ploše až do chvíle, kdy choreografii ukončí salva z pušky.
Pár sklidil nadšený potlesk obecenstva a nejvyšší počet bodů od poroty, tudíž jasné první místo. Vystoupení záhy proniklo i na zpravodajské servery a sociální sítě, kde byla reakce zcela opačná – sahala od údivu přes posměch až po pobouření. Například podle britského Daily Mail má „zářivý škleb (krasobruslařů) jen málo společného s tématem.“ Izraelský list Haaretz přejmenoval program v narážce na populární lední revue „Holidays on Ice“ na „Holocaust on Ice“ zatímco v Izraeli vydávaný ruskojazyční list Vesti Izrael doufá, že se Rusové nevypraví s programem na turné po židovském státě.
Ředitelka ruského Centra pro výzkum a vzdělávání o holocaustu Alla Gerber v rozhlasovém pořadu diplomaticky uvedla, že je „velmi obtížné“ podat masové vraždy Židů za nacismu přiměřenou formou a dodala: „Především si myslím, že zde nesmí existovat posměch, ironie, falešný smích.“
Taťána Nawka na svém instagramu napsala, že se jedná o jeden z jejich „nejmilejších programů“ a že „naše děti by tuto strašlivou dobu měly znát a připomínat si ji.“ Její manžel Dimitrij Peskov, zmíněný tiskový mluvčí prezidenta Putina, stručně prohlásil, že je na svou ženu pyšný.
Polibek od prezidenta
Ostatně, holocaust nebyl tématem zábavného pořadu ruské státní televize poprvé. V dubnu v ruské verzi soutěžního pořadu „Star Dance“ sehrál jeden z tanečních párů na hudbu písně Franka Sinatry „Fly Me to the Moon“ scénku, v níž německý voják se samopalem přichází zastřelit ruskou židovskou dívku ukrývající se před ním za pianem. Když voják zjistí, jak je krásná, věc si rozmyslí a pustí se s ní do tance. Jejich romance však netrvá dlouho, dívka v závěru klesá k zemi zasažená „nepřátelskou“ střelou. Po protestech se televize za toto vystoupení omluvila.
Na zimních olympijských hrách v Soči před dvěma roky zatančila tehdy patnáctiletá krasobruslařka Julia Lipnickaja choreografii na hudbu ze Spielbergova filmu „Šindlerův seznam“ oděná v červeném kabátku podle jedné z ikonických postav jinak černo-bílého snímku – „dívky v červeném kabátě“. Kromě zlaté medaile si vysloužila také objetí a polibek od samotného Vladimíra Putina.
Zpracováno ze zahr. tisku (Haaretz, Jerusalem Post, BBC, Die Welt)